Pęknięty wężyk spryskiwacza tylnej szyby nie dawał mi spokoju, więc postanowiłem go wymienić wrzucając przy okazji okablowanie do tylnych przeciwmgielnych. Chyba już raz to pisałem, ale powtórzę: szkopska myśl techniczna przeszła wszelkie pojęcie przy projektowaniu systemu spryskiwania szyb w Touaregu (i nie tylko): nie dość, że zastosowano jakąś gównianą plastikową rurkę, która rozłazi się dosłownie w palcach i pęka na wszystkich możliwych zgięciach, to jeszcze to cholerstwo jest zintegrowane z wiązkami w samochodzie: na przodzie z wiązką ogrzewania dysz sprysków a z tyłu z wiązką szyby (górna lampa hamulców, grzanie szyby, antena kessy itd.). Wymiana samej rurki wymaga wyprucia wiązki z samochodu, rozprucia tejże wiązki celem wyjęcia starej rurki, docięcia nowej rurki na wymiar, wpasowania na gorąco plastikowych szybkozłączek na końcach rurki, wreszcie złożenia wiązki do kupy poprzez owinięcie wszystkiego taśmą i zamontowania naprawionej wiązki z powrotem w samochodzie. Można oczywiście kupić całą nową wiązkę, ale raz że koszt niewspółmierny a dwa, że VW przestaje je powoli sprzedawać (a po tej stronie bajora trzeba czekać pół roku, żeby przypłynęła z Europy). Oczywiście żeby się dostać do tejże wiązki trzeba praktycznie rozebrać pół samochodu: z przodu trzeba zdjąć koło, nadkole, podszybie, opuścić zbiornik płynu do spryskiwania, z tyłu opuścić podsufitkę (co oznacza zdjęcie osłon co najmniej dwóch słupków i uchwytu pod dachem), zdjąć spojler, zdjąć kilka osłon w okolicy zawiasów tylnej klapy, wreszcie wydobyć gdzieś z przepaści dachu złączki (które są zamocowane w blachę na zatrzaski), żeby je odłączyć od głównej wiązki. Generalnie koszmar. A wszystko dlatego, że żaden projektant nie pomyślał, że rurka będzie pękać na zawiasach i nie zaprojektował możliwości szybkiej wymiany krótkiego kawałka rurki. Kosztowało by to dodatkowo cztery zestawy plastikowych szybkozłączek i może kilka plastikowych uchwytów. Albo jak już koniecznie rurki mają być zintegrowane z kablami to zastować jakiś lepszy materiał. Taka rurka do sprysków przednich świateł jest np. gumowa. | Broken rear window washer hose bothered me for some time so I decided to replace it and retrofit rear fog light wiring at the same time. I believe I wrote this before but I will repeat: when it comes to the design of the window washer system in Touareg (and few other VAG vehicles) German Engineering went overboard: not only they used the crappiest plastic hose that falls apart literally with a touch and cracks at every bent, but they also decided to combine this junk hose with the wiring harnesses: in front with the windshield washer heater harness and in the rear with the tailgate window harness (upper brake light, defroster, kessy antenna etc.). So in order to replace the hose it is necessary to pull out the harness from the car, cut the harness open to remove old hose, cut the new hose to the size, attach plastic quick connectors on both sides of the hose with hot air, wrap the harness back with the tape and install the harness back in the car. Of course it is possible to buy a new harness with the hose, but first it costs much more and second VAG slowly stops selling them (and you still have to wait few weeks to have it shipped to this side of the pond). And certainly enough in order to access the harness it is necassary to disassemble half of the car: in front remove the wheel, remove the wheel well, remove the windshield cowl cover and lower washer fluid container and in the rear lower the headliner (which means removing covers of at least C and D pillars plus a handle over the rear doors), remove rear spoiler and few covers around tailgate hinges, finally pull out the harness connectors (which are clipped to the roof sheet) to disconnect it from the main harness. Royal pain in the tailpipe. And all this hassle because the designers did not predict the hose will break at hinges and did not add ability to quickly replace a short piece of the hose at hinge. It would cost four sets of plastic quick connectors and maybe few plastic clips. Or just use a hose made out of better material if it was so freaking critical to have them combined with the harness. The headlight washer hose is made of rubber for example. |
Żeby pociągnąć kable do tylnych przeciwmgielnych trzeba jeszcze zdjąć plastikowe osłony tylnej klapy: góra i boki są na zatrzaski, reszta wisi na kilku śrubach i zatrzaskach. Do tego dochodzą plastikowe osłony wiązki na zawiasach klapy. | In order to route the wires for rear fog lights it is necessary to remove plastic covers of the tailgate: top and sides are clipped, the rest is bolted and clipped. In addition, the plastic covers of the harnesses at tailgate hinges need to be removed. |
Wtyczka świateł w klapie z dołożonym kablem (pin 2). | Tailgate light plug with added wire (pin 2). |
|
Przepust gumowy w klapie i mocowanie wiązki do zawiasów na klapie. | Rubber grommet on the tailgate and harness clip at the tailgate hinge. |
|
Wypięta i wyjęta z samochodu wiązka prawa (niebieska wtyczka) i przepuszczanie kabla przez przepust przy zawiasie. | Unplugged and pulled out of the car right side harness (blue plug) and pulling the wire through the hinge grommet. |
|
Światło przeciwmgielne prawe jest podłączone do pinu 10 wtyczki niebieskiej. | Rear right fog light is connected to pin 10 of the blue plug. |
|
Ten sam przepust już z powrotem na miejscu. | The same grommet installed back in place. |
|
Wtyczki wiązek prawej strony klapy (niebieskia wtyczka) i szyby (zielona wtyczka). Szybkozłączka węża spryskiwacza tylnej szyby obok. | Plugs of harnesses of right side of tailgate (blue plug) and tailgate window (green plug) next to the quick connector of the tailgate window washer hose. |
|
Kable dalej idą pod sufitem do słupka za tylnymi drzwiami. | The wires are routed under the roof to the C pillar. |
|
A dalej słupkiem w dół do modułu komfortu. | And down the C pillar to the comfort module. |
|
Wtyczka modułu komfortu, pin 10. | Comfort module plug, pin 10. |
|
Po lewej stronie wiązka klapy ma dwie wtyczki: czerwoną i różową. Lewe światło przeciwmgielne jest podłączone do pinu 3 wtyczki różowej. | Left side tailgate harness has two plugs: pink and red. Rear left fog light is connected to pin 3 of the pink plug. |
|
Do tego dochodzi włącznik z opcją tylnych przeciwmgielnych i pozycyjnych. | The last piece of the puzzle is a light switch with the rear fog and parking light options. |
|
Numer części | Part number |
---|
|
Dla pewności warto sprawdzić czy instalacja ma kabel tylnych przeciwmgielnych od włącznika do modułu elektryki (9 kabli do kompletu). Z jakiegoś nieznanego mi powodu tego kabla VW nie usunęło, więc nic nie musiałem dokładać. | It is necessary to ensure there is a rear fog light trigger wire between the switch and central electric module (9 wires for complete set). For some unknown reason this wire was not removed by VW, so I did not have to add anything. |
|
Na koniec trzeba tylko dodać odpowiednie kodowanie modułu elektryki: | Finally the last step is to change the coding of central electronics module: |
|
|
|
I tylne przeciwmgielne świecą. | And rear fog lights are on. |
|
A swoją drogą w Touaregu zarówno przednie i tylne światła przeciwmgielne mają kontrolki na zegarach (w Jetce jedna była na zegarach a druga na włączniku). | By the way in Touareg both front and rear fog control lights are on the dash (in Jetta one was on a dash and second one was on a switch). |
|
Prześlij komentarz
<< Powrót / Close