Europejskie tylne LEDy / Amber Club
Podziękowania dla uczestników forum vwvortex za informacje o instalacji i przeprogramowaniu kontrolera: Thread, Tim Birney, Mobiledaveb, Sebastian (openobd.org). Dokładna instrukcja instalacji i programowania dostępna jest w FAQ na forum MkV.
---
Thanks go to members of forums at vwvortex.com for info about installation and programming: Thread, Tim Birney, Mobiledaveb, Sebastian (openobd.org). A detailed instruction for installation and programming can be found in MkV FAQ.
Miałem dzisiaj trochę wolnego czasu i postawnowiłem zamontować wreszcie tylne światła na LEDach./I had few hours off today and I decided to finally install rear euro LEDs.
* * *
Oczywiście pierwszy krok to odłączenie akumulatora./The first step is obviously to disconnect the battery.
* * *
Potem już leci. Sama wymiana plastików to był dosłownie kwadrans./The rest is rather easy: replacing the actual plastic parts took a quarter.
* * *
Zamiana kabli w złączkach kolejne piętnaście minut. Po stronie kierowcy zamieniamy złącze 2 ze złączem 3. W wyniku tego otrzymujemy następującą kolejność kabli:
1. Masa (pomarańczowy)
2. Światło pozycyjne (szaro-czarny)
3. Kierunkowskaz (czarno-biały)
4. Hamulec (czerwono-czarny)
---
Another 15 minutes for swapping cables in connectors. On a left (driver) side pin 2 needs to be swapped with pin 3. The final cable configuration is as follows:
1. Ground (orange)
2. Tails (black/gray)
3. Turn (black/white)
4. Brake (black/red)
* * *
Po stronie pasażera zamieniamy złącze 4 z złączem 3, złącze 3 ze złączem 2, a złącze 2 ze złączem 4. W wyniku tego otrzymujemy następującą kolejność kabli:
1. Masa (pomarańczowy)
2. Światło pozycyjne (szaro-czerwony)
3. Kierunkowskaz (czarno-zielony)
4. Hamulec (czarno-fioletowy)
Złączki świateł na klapie pozostają tak jak były.
---
On the right (passenger) side cables are transferred as follows: pin 4 to pin 3, pin 3 to pin 2 and pin 2 to pin 4. The final cable configuration is as follows:
1. Ground (orange)
2. Tails (gray/red)
3. Turn (black/green)
4. Brake (black/violet)
The connectors for the lights located on the trunk remain unchanged.
* * *
I zasadniczo po przeprogramowaniu kontrolera (cztery bajty od 9 do 13 w centralnym kontrolerze elektroniki zamieniłem z 14 00 00 00 14 na 0A 00 00 0F 00) wreszcie stałem się posiadaczem pomarańczowych kierunkowskazów.
---
And after reprogramming of the central controller (bytes 9 to 13 changed from 14 00 00 00 14 to 0A 00 00 0F 00) I finally became a proud owner of amber turn signals.
* * *
Ponieważ wcześniej kupiłem euro wyłącznik mogłem również podłączyć tylne światło przeciwmgielne. Cała zabawa to dołożenie jednego kabelka wyzwalającego (no. 000 979 009) między włącznikiem świateł (złącze nr 7) i kontrolerem (złącze E13) i przepięcie jednego kabelka odpowiedzialnego za lewe światło cofania (przyłączonego do złącza C12, szaro-biały) do złącza zasilania tylnego światła przeciwmgłowego (złącze B4).
Wszystko sprowadza się do zabawy pod deską rozdzielczą, gdzie jest schowany kontroler. I to jest największa makabra. Dostęp do wtyczek jest tak utrudniony, że najlepiej byłoby stanąć na głowie, albo położyć się na plecach na przednim siedzeniu z nogami na oparciu. Naprawde niezła gimnastyka.
---
As I had euroswitch already installed, I decided to enable a rear fog light. The whole trick is to add a trigger wire (no. 000 979 009) between switch (pin 7) and controller (pin E13), and to reconnect the left reverse light (gray/white connected to pin C12) to rear fog output (pin B4).
Now this part is not as easy as previous one. Controller is located under the dash. And the access to all connectors is a pain. I guess the easiest way would be to work upside down or to lay on the driver seat with your legs up. It was an exercise for sure.
Rysunek złącz kontrolera centralnej elektroniki. Uwaga: w rzeczywistości kontroler jest zamontowany odwrotnie: złącza D i H są po lewej stronie, a złącza A i E są po prawej stronie. / Connectors of central electronics controller. Please note that connectors D & H are on the left side, while connectors A & E are on the right side.
* * *
Potem tylko przeprogramowanie kontrolera centralnej elektroniki: bajt 3 bity 1 i 2 na "1" (ustawienie: 1 przeciwmgielne, 1 cofania), bajt 4 bit 6 na "0" (włączenie tylnego przeciwmgielnego) i bajt 18 bit 3 na "1" (kontrola spalonej żarówki w tylnym przeciwmgielnym). I voila, mamy światło przeciwmgielne.
---
The rest is just reprogramming of the controller: byte 3 bites 1 and 2 set to "1" (enabling one fog and one reverse light), byte 4 bit 6 set to "0" (enabling rear fogs) and byte 18 bit 3 set to "1" (bulb monitoring). Voila, I have a rear fog.
* * *
Przy grzebaniu przy kontrolerze najlepiej kompletnie zdjąć spodnią osłonę odłączając światło pod deską i wyjmując wtyczkę OBD-II z osłony. Polecam również wyposażyć się w dobrą latarkę - ułatwia zadanie.
I jeszcze jedno: większość wtyczek ma zatrzaski zapobiegające wypadaniu styków. W celu wyjęcia styków NIE NALEŻY wyciągać CAŁKOWICIE zatrzasków z wtyczek. Wystarczy je przesunąć o kilka milimetrów.
---
I have noticed it was a good idea to completely remove the bottom dash. I have disconnected footwell light and removed the OBD-II connector. I also suggest a good torch, as it helps a lot.
And one more thing: most of the connectors has clips locking pins in place. For the purpose of swapping contacts it is NOT RECOMMENDED to FULLY remove the clips. They are designed to be slided out just few milimeters.
Odblokowany zatrzask/Unlocked clip
* * *
Przed i.../Before and...
...po. / ...after.
---
Thanks go to members of forums at vwvortex.com for info about installation and programming: Thread, Tim Birney, Mobiledaveb, Sebastian (openobd.org). A detailed instruction for installation and programming can be found in MkV FAQ.
Miałem dzisiaj trochę wolnego czasu i postawnowiłem zamontować wreszcie tylne światła na LEDach./I had few hours off today and I decided to finally install rear euro LEDs.
Oczywiście pierwszy krok to odłączenie akumulatora./The first step is obviously to disconnect the battery.
Potem już leci. Sama wymiana plastików to był dosłownie kwadrans./The rest is rather easy: replacing the actual plastic parts took a quarter.
Zamiana kabli w złączkach kolejne piętnaście minut. Po stronie kierowcy zamieniamy złącze 2 ze złączem 3. W wyniku tego otrzymujemy następującą kolejność kabli:
1. Masa (pomarańczowy)
2. Światło pozycyjne (szaro-czarny)
3. Kierunkowskaz (czarno-biały)
4. Hamulec (czerwono-czarny)
---
Another 15 minutes for swapping cables in connectors. On a left (driver) side pin 2 needs to be swapped with pin 3. The final cable configuration is as follows:
1. Ground (orange)
2. Tails (black/gray)
3. Turn (black/white)
4. Brake (black/red)
Po stronie pasażera zamieniamy złącze 4 z złączem 3, złącze 3 ze złączem 2, a złącze 2 ze złączem 4. W wyniku tego otrzymujemy następującą kolejność kabli:
1. Masa (pomarańczowy)
2. Światło pozycyjne (szaro-czerwony)
3. Kierunkowskaz (czarno-zielony)
4. Hamulec (czarno-fioletowy)
Złączki świateł na klapie pozostają tak jak były.
---
On the right (passenger) side cables are transferred as follows: pin 4 to pin 3, pin 3 to pin 2 and pin 2 to pin 4. The final cable configuration is as follows:
1. Ground (orange)
2. Tails (gray/red)
3. Turn (black/green)
4. Brake (black/violet)
The connectors for the lights located on the trunk remain unchanged.
I zasadniczo po przeprogramowaniu kontrolera (cztery bajty od 9 do 13 w centralnym kontrolerze elektroniki zamieniłem z 14 00 00 00 14 na 0A 00 00 0F 00) wreszcie stałem się posiadaczem pomarańczowych kierunkowskazów.
---
And after reprogramming of the central controller (bytes 9 to 13 changed from 14 00 00 00 14 to 0A 00 00 0F 00) I finally became a proud owner of amber turn signals.
Ponieważ wcześniej kupiłem euro wyłącznik mogłem również podłączyć tylne światło przeciwmgielne. Cała zabawa to dołożenie jednego kabelka wyzwalającego (no. 000 979 009) między włącznikiem świateł (złącze nr 7) i kontrolerem (złącze E13) i przepięcie jednego kabelka odpowiedzialnego za lewe światło cofania (przyłączonego do złącza C12, szaro-biały) do złącza zasilania tylnego światła przeciwmgłowego (złącze B4).
Wszystko sprowadza się do zabawy pod deską rozdzielczą, gdzie jest schowany kontroler. I to jest największa makabra. Dostęp do wtyczek jest tak utrudniony, że najlepiej byłoby stanąć na głowie, albo położyć się na plecach na przednim siedzeniu z nogami na oparciu. Naprawde niezła gimnastyka.
---
As I had euroswitch already installed, I decided to enable a rear fog light. The whole trick is to add a trigger wire (no. 000 979 009) between switch (pin 7) and controller (pin E13), and to reconnect the left reverse light (gray/white connected to pin C12) to rear fog output (pin B4).
Now this part is not as easy as previous one. Controller is located under the dash. And the access to all connectors is a pain. I guess the easiest way would be to work upside down or to lay on the driver seat with your legs up. It was an exercise for sure.
Rysunek złącz kontrolera centralnej elektroniki. Uwaga: w rzeczywistości kontroler jest zamontowany odwrotnie: złącza D i H są po lewej stronie, a złącza A i E są po prawej stronie. / Connectors of central electronics controller. Please note that connectors D & H are on the left side, while connectors A & E are on the right side.
Potem tylko przeprogramowanie kontrolera centralnej elektroniki: bajt 3 bity 1 i 2 na "1" (ustawienie: 1 przeciwmgielne, 1 cofania), bajt 4 bit 6 na "0" (włączenie tylnego przeciwmgielnego) i bajt 18 bit 3 na "1" (kontrola spalonej żarówki w tylnym przeciwmgielnym). I voila, mamy światło przeciwmgielne.
---
The rest is just reprogramming of the controller: byte 3 bites 1 and 2 set to "1" (enabling one fog and one reverse light), byte 4 bit 6 set to "0" (enabling rear fogs) and byte 18 bit 3 set to "1" (bulb monitoring). Voila, I have a rear fog.
Przy grzebaniu przy kontrolerze najlepiej kompletnie zdjąć spodnią osłonę odłączając światło pod deską i wyjmując wtyczkę OBD-II z osłony. Polecam również wyposażyć się w dobrą latarkę - ułatwia zadanie.
I jeszcze jedno: większość wtyczek ma zatrzaski zapobiegające wypadaniu styków. W celu wyjęcia styków NIE NALEŻY wyciągać CAŁKOWICIE zatrzasków z wtyczek. Wystarczy je przesunąć o kilka milimetrów.
---
I have noticed it was a good idea to completely remove the bottom dash. I have disconnected footwell light and removed the OBD-II connector. I also suggest a good torch, as it helps a lot.
And one more thing: most of the connectors has clips locking pins in place. For the purpose of swapping contacts it is NOT RECOMMENDED to FULLY remove the clips. They are designed to be slided out just few milimeters.
Cześć, mogłeś zamówić do p.mgielnego lewą lampę od anglika, czyli cofania a więc z białym szkłem i wstawić czerowną żarówkę 21W. W ten sposób tylne lampy ładniej wyglądają :)
Ja w swojej Borze tego już nie zdążyłem zrobić, poszła do obcych
Pozdrawiam
Turanek
Czesc dobrze robisz udalo mi sie zmienic IP robi pieknie
Prześlij komentarz
<< Powrót / Close