(7L) Pompa zawieszenia pneumatycznego / Air suspension compressor
Uwaga 1: przed jakimkolwiek grzebaniem przy zawieszeniu pneumatycznym postawić samochód na czterech podporach (kobyłkach), żeby samochód nie zjechał w dół i nie przygniótł leżącego pod spodem. | Warning 1: before any work on air suspension system it is necessary to put the car on four jack stands so the car does not go down and crush the person under the car. |
Uwaga 2: do odłączenia i wyjęcia pompy z samochodu nie trzeba odkręcać kolorowych rurek zasilających poszczególne miechy od bloku zaworów. Widziałem kilka filmików na sieci i wszyscy zaczynają od tego kroku z jakiegoś powodu. | Warning 2: in order to remove the compressor from the car it is not required to disconnect color tubes supplying each gas strut from the valve unit. I saw few clips online and everybody starts from this step for some reason. |
Uwaga 3: przed podnoszeniem samochodu trzeba zablokować zawieszenie pneumatyczne, osobiście preferuję zablokowanie w najwyższym położeniu. | Warning 3: before lifting the car it is necessary to lock air suspension, personally I prefer to do in the the Xtra position. |
Pompa znajduje się po prawej stronie samochodu pod przednim siedzeniem. Dostęp po zdjęciu plastikowej osłony od strony podwozia: | The pump is located on the right side on the vehicle under front seat. It can be accessed from under the car after removing plastic cover: |
16 kroków wyjęcia pompy | 16 steps of removing compressor |
---|---|
1. Odłączyć wtyczkę zasilania 2. Odłączyć wtyczkę czujnika temperatury i zaworu odwadniacza 3. Odłączyć wtyczkę bloku zaworów 4. Zsunąć wtyczkę zasilania z mocowania do wspornika pompy 5. Zsunąć wtyczkę czujnika temperatury i zaworu odwadniacza z mocowania do wspornika pompy 6. Rozciąć pierwszą opaskę kabli 7. Rozciąć drugą opaskę kabli 8. Wyjąć rurkę zasilającą z pompy 9. Wyjąc rurkę zasilającą z odwadniacza 10. Wyjąć czarną rurkę łączącą odwadniacz z blokiem zaworów 11. Odkręcić pierwszą nakrętkę mocującą pompę do wspornika (M10) 12. Odkręcić drugą nakrętkę mocującą pompę do wspornika (M10) 13. Odkręcić pierwszą śrubę mocującą wspornik do podwozia (M13) 14. Odkręcić drugą śrubę mocującą wspornik do podwozia (M13) 15. Odkręcić trzecią śrubę mocującą wspornik do podwozia (M13) 16. Po opuszczeniu wspornika wyjąć brązową rurkę (uwaga: pod ciśnieniem!) zasilającą wyjście pod siedzeniem i pompa jest odłączona i gotowa do wyjęcia | 1. Disconnect power connector 2. Disconnect temp sensor and drain valve connector 3. Disconnect valve unit connector 4. Slide off power connector from the clip on the compressor bracket 5. Slide off temp sensor and drain valve connector from the clip on the compressor bracket 6. Cut first zip tie 7. Cut second zip tie 8. Pull out supply tube from the compressor 9. Pull out supply tube from drain unit 10. Pull out black tube connecting air dryer with valve unit 11. Remove first nut that holds the compressor to the bracket (M10) 12. Remove second nut that holds the compressor to the bracket (M10) 13. Remove first bolt that holds the bracket to the chassis (M13) 14. Remove second bolt that holds the bracket to the chassis (M13) 15. Remove third bolt that holds the bracket to the chassis (M13) 16. After lowering the bracket pull out brown tube (warning: under pressure!) supplying outlet under the seat and the compressor is disconnected and out |
Odłączone wtyczki | Disconnected plugs |
Mocowania wtyczek do wspornika | Connector clips on the bracket |
Wyjęta rurka zasilająca od strony pompy | Pulled out supply tube from compressor side |
Cała sztuczka z wyciąganiem plastikowych rurek polega na równoczesnym wciskaniu tego kołnierza i wyciąganiu rurki. Odrobina cierpliwości i wychodzi. | The whole trick of pulling out these plastic tubes is to push in this collar while pulling out the tube. A bit of patience and it is out. |
Wyjęte rurki od strony odwadniacza | Pulled out tubes from air dryer side |
Wyjęta rurka zasilająca wyjście pod siedzeniem | Pulled out tube supplying outlet under the seat |
Opuszczony wspornik dobrze czymś podeprzeć. | Lowered bracket should be supported with something. |
Samej regeneracji nie będę opisywał, bo zależy od tego co będzie wymieniane. Mnie się udało kupić zestaw VW (numer części 100 698 010 A): | The rebuild process depends on the spare parts replaced. I was lucky to find genuine VW repair kit (part number 100 698 010 A): |
W skład wchodzą: cały osuszacz, śruby, uszczelka osuszacza, uszczelka tłoka, nowa rurka zasilająca z obejmą i plastikowe uchwyty rurek. Generalnie 10 minut roboty. | Parts included: complete air dryer, bolts, air dryer seal, piston seal, new supply tube with clamp and plastic tubes clips. Probably takes 10 minutes to replace. |
Zregenerowana pompa z powrotem na miejscu | Rebuilt compressor back in place |
Prześlij komentarz
<< Powrót / Close