czwartek, października 25, 2007

(Mk5) Przegląd 40 tys. mil / 40k miles inspection

W sobotę zrobiłem przegląd 40 tys. mil. / This Saturday I did the 40k miles inspection.

Pierwsze co mi się rzuciło w oczy to kolejny wyciek na skrzyni biegów. / First thing I noticed was another transmission leak.









Cóż, trzeba będzie znów podjechać do serwisu... / Well, I need to visit dealership again...

Wymiana filtra paliwa / Fuel filter replacement

Odkręcić 5 śrub (Torx T30) po 2-3 obroty na raz po przekątnej. / Unscrew 5 bolts (Torx T30): turn 2-3 revs at the time and then switch to the opposite bolt.



Odessać paliwo z nad filtra. / Suck as much fuel as possible.



Chwycić szczypcami za kołnież i powoli wyciągać. / Using the pliers, slowly start pulling out.



Wyciągnąć filtr. / Remove the filter.



Odkręcić pojemnik filtra (2 śruby M10, 1 nakrętka M10). / Remove the container (2 bolts M10, 1 nut M10).







Opróżnić pojemnik i przykręcić do z powrotem. Włożyć nowy filtr. / Empty the container and re-install it. Insert new filter.





Grzebnąć w pudełku z filtem w poszukiwaniu uszczelek. / Check out the filter box for the new seals.









Po założeniu uszczelek przykręcić wieczko: równomiernie (po 2-3 obroty) po przekątnej kluczem dynamometrycznym (5Nm). / After replacing the seals, install the cover: 2-3 revs at the time and switch to opposite bolt, then tighten the bolts to 4 ft-lbs.

Na koniec należy układ odpowietrzyć. Z tego co wiem, wystarczy włączyć zapłon bez uruchamiania samego silnika na kilka minut, a pompa paliwa sama zadba o uzupełnienie paliwa w filtrze. / Last thing to do is to bleed the filter. As far as I know it is enough to turn on the ignition without cranking the engine for few minutes and the fuel pump will do the job.

Wymiana filtra powietrza / Air filter replacement

Instrukcja zaleca co 40 tys. mil, ale patrząc na to co znalazłem, chyba wypadało by to robić częściej. / The manual suggests to replace it every 40k miles but when I checked it out, the shorter interval might be better.

Odkręcić pokrywę filtra (8 śrub krzyżakowych). / Remove the filter cover (8 Philips bolts).



Kupa gnoju. / Lots of dirt.



Oryginalnie zamontowany filtr był do samochodu przeznaczonego do zimnego klimatu (dodatkowa biała warstwa). Jako że moja okolica do takowych nie należy założyłym zwykły filtr. / Factory installed the filter for the vehicle used in the cold climate (additional white layer). Since my area is not one of these, I installed standard version.



Włożyć nowy filtr. / Install new filter.



Przykręcić pokrywę filtra (8 śrub krzyżakowych - 9Nm). / Install the filter cover (8 Philips bolts - 7 ft-lbs).

Wymiana filtra przeciwpyłkowego / Cabin pollen filter replacement

Tutaj / Here

Tym razem mniej śmieci było. Chyba dlatego, że samochód nie stoi już pod drzewami. / This time I found less crap inside. Most likely because the car is no longer parked under trees.

Wyjąłem również wentylator, żeby zobaczyć w jakim stanie jest wirnik. Wyjątkowo czysty. / I also removed the fan to check out the propeller. Clear enough.

Wymiana oleju i filtra oleju. / Oil and oil filter replacement

Tutaj / Here

Jak zwykle 4.5 litra syntetycznego oleju Elf Solaris LLX 5W30 507.00. / As previously, 4.5 liter of full synthetic oil Elf Solaris LLX 5W30 507.00.

Na koniec zamiana kół, sprawdzenie błędów i zrobione. / Last thing to rotate the tyres, check of errors and done.

(Mk5) Dolna osłona / Skid plate

Po naszym pierwszym spotkaniu z lokalnym gównem drogowym (czytaj pozostałościami po oponach ciężarówek) postanowiłem zabezpieczyć miskę olejową przed skutkami potencjalnego spotkania z czymś twardym. Dzięki staraniom Johna z WorldImpex udało mi się nabyć komplet dolnej osłony wykonanej z blachy stalowej, z jakichś dziwnych powodów normalnie niedostępnej u dealera. Fabryczna plastikowa osłona podobno rozpada się w strzępny po najechaniu na coś twardszego.
---
After our first contact with the local road shit (= truck tyre left-overs) I decided to protect the oil pan from the potential impact. Thanks to efforts of John from worldimpex I got the steel skid plate, that is normally not available at the dealership. The factory belly pan is made of plastic and from what I have heard it falls into pieces upon contact with hard elements.

Potrzebne części / Parts required:
A. Osłona / Skid plate - 1K0 018 930 D
B. Wytłumienie / Sound Absorber - 3C0 018 997 B
C. Plastikowe zapinki / Clips - (9x) N 905 333 01
D. Ramię / Arm - 1K0 018 926 B
E. Śruby / Hex Head bolts (M12x1.5x80) - (2x) N 105 056 01
F. Śruba / Hex Head bolt (M8x30) - (1x) N 101 281 10
G. Śruby / Hex Head bolts (M8x16) - (4x) N 104 032 01
H. Uchwyt / Carrier - 1K0 018 936 B
I. Wspornik lewy / Retainer Bracket (Left) - 1K0 018 965 E
J. Wspornik prawy / Retainer Bracket (Right) - 1K0 018 966 E
K. Nakrętka sześciokątna / Hex Nut (M8) - N 907 611 01
L. Nakrętka samonitująca(?) / Rivited Cap Nut - (3x) N 904 460 03
M. Śruby / Socket Head Bolt (M10x30) - (5x) N 909 650 02
N. Korek / Plug - 1K0 018 973


Potrzebne narzędzia / Tools required:
1. Podnośnik / Lift
2. Podpórki / Stands
3. Klucz / Wrench - M13
4. Klucz / Wrench - M17
5. Klucz / Wrench - M18
6. Nasadka dwanaście punktów / Triple square bit - XZN10
7. Nasadka sześć punktów / Torx bit - T25
8. Nasadka sześć punktów / Torx bit - T30

Podnieść samochód, postawić na podpórkach, zdjąć plastikową osłonę silnika (8 śrub T25, 3 śruby T30), zdjąć koła (5 śrub M17), zdjąć dolne nadkola (7 śrub T25). / Lift the car, put it on the stands, remove plastic belly pan (8 bolts T25, 3 bolts T30), remove the wheels (5 bolts M17), remove lower wheel liners (7 bolts T25).

Wspornik prawy / Right retainer bracket

Mocowanie pomiędzy sprzęgłem klimatyzacji a zbiornikiem płynu do spryskiwaczy: / The installation between the A/C clutch and the washer fluid tank:



Wepchnąć nakrętkę samonitującą. / Insert riveted cap nut.



Przykręcić nakrętkę (M13) i śrubę (XZN10). Polecam nie dokręcać od razu do maksa. / Torque the nut (M13) and bolt (XZN10). I suggest leave it loose at the beginning.



Wspornik lewy / Left retainer bracket

Zatkać wspornik korkiem. / Plug the bracket.



Właśnie tak: / Like this:



Mocowanie nad wlotem do interqlera. Wepchnąć dwie nakrętki samonitujące. / The installation over the I/C inlet. Insert two riveted cap nuts.



Przykręcić 2 śruby (XZN10). Polecam nie dokręcać od razu do maksa. / Torque 2 bolts (XZN10). I suggest leave it loose at the beginning.



Ramię / Arm

Ramię pasuje tylko w jedną stronę. / The arm fits only one way.

Przykręcić 2 śruby (XZN10). / Torque 2 bolts (XZN10).





Uchwyt / Carrier

Podeprzeć dolną półkę przedniego zawieszenia podnośnikiem. / Support the subframe with the lift.



Odkręcić przednie śruby mocujące (M18, N 105 056 01, 70Nm + 90 stopni, zawsze wymienić). / Unbolt front bolts (M18, N 105 056 01, 52 ft-lbs + 1/4 rev, always replace).



Przykręcić wspornik. / Bolt the carrier.





Wytłumienie / Sound Absorber

Przymocować wytłumienie do osłony przy pomocy zapinek, najlepiej gumowym młotkiem. / Attach the sound absorber to the plate with the clips using the rubber mallet.





Osłona / Skid plate

Przykręcić osłonę do ramienia i wspornika (5 śrub M13). / Bolt the skid plate to the arm and carrier (5 bolts M13).





Na koniec dokręcić do końca prawy i lewy wspornik. Zdjąć osłonę, sprawdzić czy wszystkie śruby pasują, założyć dolne nadkola i przykręcić osłonę z powrotem. / Eventually, fully tighten the right and left retainer bracket. Remove the skid plate, make sure bolt holes match, install lower wheel liners and install back the skid plate.





Anonymous Anonimowy na to / said:

very nice, thanks. do you need to remove it for oil changes?

4:01 AM  

Prześlij komentarz

<< Powrót / Close